|
|
|
Posts: 48
Country:
Join Date: Mar 2009
Gender:
|
|
|
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
And when it is said for [to] them, "You people do not create disorder/imbalance/distortions/spread wicked, unsound ideas in the society", they reply, claiming, "We are indeed the perfectionists". [2:-11]
أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لا يَشْعُرُونَ
No, the fact of the matter is that indeed they are the distorters but they do not realize {since don't reflect}. [2:-12]
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَكِنْ لا يَعْلَمُونَ
And when it is said for [to] them: "Believe in the manner as others from amongst the other people {at that time from Jews and Nisa'ra} have believed", they replied: "Should we believe like/in the manner/what the fools have believed?" No, the fact of the matter is that they are indeed the ones who are fools, but they do not know/intend to know. [2:13]
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ
اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
And when they confront the ones [whom they regard fools on their back] who have [truly] believed, they say to them, "We have accepted/ believed"; but when they are in privacy with their evil ones, they say to them: "We are certainly with you people; with them we only jest". {These fools do not understand that} Allah is ignoring them and have left them/let be stretched in their blind wandering (by their brothers, evil-doers Refer 7:202) [2:14-15]
These are the people who have purchased vagrancy in barter of Guidance. For this {bad bargain} reason they could not benefit from their commerce {perception/hope of enjoying favour from both parties; instead even lost the confidence of their original party}, and nor could become guided {to enjoy the support of the Guided ones}. [2:16]
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لا يُبْصِرُونَ
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَرْجِعُونَ
The semblance of these {Muna'fi'qeen} people is as if a man kindled a fire and when it caused his surroundings become heated and lighted, [his action did not benefit them as] Allah took away these people's "visible light" and left them in layers of darkness where they cannot have vision. These people {Muna'fi'qeen} are deaf, dumb and blind and for that reason they do not pay heed/respond. [2:17-18]
أَوْ كَصَيِّبٍ مِنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ مِنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ
Or (example of Mun'afi'qeen is of that person) as if that had overtaken him, from the sky, in which there are layers of darkness and thunder and lightning. They press their fingers in their ears to keep out from stunning thunder-clap in terror of death. But Allah is ever encompassing all those who have deliberately/constantly refused to accept. [2:19]
May be it is near that lightening blurs/obscures their vision. Whenever there is light they walk therein, and when darkness falls upon them they stand still. And if it was the will of Allah He could have taken away their faculty of hearing and vision. Indeed, Allah has eternally the infinite power over all things. [2:20]
|